1. Langues de travail
Les traductions sont effectuées exclusivement dans les langues suivantes :
Français -> Allemand
2. Devis et commande
En principe, les commandes de traduction doivent être soumises par courriel, fax ou courrier postal. Un devis ferme est établi sur demande. Nos offres sont gratuites et valables durant 1 mois.
Lorsque le client n’indique pas de délai de livraison, les mandats sont traités par ordre chronologique d’arrivée.
Si un document original est modifié par le client pendant la traduction, le travail d’adaptation sera facturé sur la base d’un tarif horaire.
3. Tarifs de base
Nous appliquons une tarification variable selon la difficulté du texte. Base de calcul : texte original.
4. Fichiers sous forme de papier
Pour le traitement de fichiers transmis sous forme de papier, un supplément de 25% est facturé pour couvrir les frais liés à l’informatisation du dossier.
5. Travaux urgents
Sont considérés comme travaux urgents les travaux avec des délais et des volumes qui requièrent que le traducteur travaille la nuit (après 18h00) ou les jours fériés/week-end : un supplément de 25 à 50% est appliqué.
6. Textes qui imposent une charge de travail supplémentaire
Pour le traitement des documents manuscrits, difficilement lisibles ou établis dans un format inhabituel, un supplément est établi en accord avec le client.
7. Tarifs préférentiels
Pour les mandats réguliers et les contrats de collaboration, des tarifs préférentiels sont appliqués.
8. Frais variables
Les frais de communications, de ports, etc. sont facturés au coût effectif.
9. Travaux spéciaux
Les travaux qui ne peuvent être facturés en fonction du volume de texte sont facturés sur base horaire.
10. Mandats volumineux
Les travaux de longue haleine font l’objet d’une facturation mensuelle.
11. Livraison
Les textes sont livrés sans frais par courriel ou, sur demande du client et avec facturation des frais effectifs, par courrier (sous forme de papier, sur disquette ou CD-Rom).
12. Factures
Les factures sont payables net à 30 jours. En cas de retard de paiement, nous nous réservons le droit de suspendre les livraisons en cours.
13. Annulation d’un mandat
Les annulations de mandats doivent être notifiées par écrit et dans les plus brefs délais. Le travail déjà effectué ainsi que tous les autres frais et débours seront facturés au client.
14. Responsabilité et for juridique
Bien que nos traductions soient toujours effectuées avec le plus grand soin, nous ne pouvons assumer de responsabilité pour les conséquences d’une éventuelle imprécision, omission ou erreur. Toute contestation doit nous être notifiée par écrit dans les 10 jours. Le contrat est régi par le droit suisse.
Le tribunal de Viège est compétent pour tout litige.